MENU
借りる Alquilar 買う Comprar 場所から Mapa de Japón

JAPAN BOXロゴ

Espagnol 日本語 English 中国語(簡体) 한국 ไทย Tiếng Việt Espagnol Français
Alquilar Comprar Buscar por dirección condiciones Línea / estación Cómo alquilar una habitación en Japón Información útil Aquellos que deseen publicar
×
Información útil sobre vivir en Japón Información útil para elegir una propiedad

El coste de la maternidad en Japón

HOME > El coste de la maternidad en Japón

El coste de la maternidad en Japón

Hay muchas cosas que tal vez no sepas sobre el parto en Japón, y puede que te sientas abrumada.

“¿Cuánto dinero costará?” “¿Recibiré alguna subvención por parte del gobierno japonés siendo extranjera?”. Al igual que éstas, es posible que te preocupe la carga económica que tendrás que soportar.

En esta sección, presentaremos los costes del parto y el sistema de subvenciones en Japón.

Costes del parto en Japón

JAPANBOX | What every foreign mother planning to have a baby in Japan should know about costs and public expenses

El coste del parto varian en función del tipo de parto, el centro utilizado y la región en la que nacerá el bebé.

En primer lugar, veamos el coste medio del parto.

Coste medio del parto natural

Según el “Coste promedio del parto (año 2008)” de la Asociación Central del Seguro Médico Nacional, el coste medio nacional del parto es de 505.759 yenes.

Desglose de los gastos de maternidad

Los gastos comunes de maternidad incluyen:

  • Gastos de hospitalización.
  • Tarifa de la habitación del hospital.
  • Gastos del parto.
  • Gestión y cuidado del recién nacido.
  • Reconocimiento médico y los medicamentos.
  • Costes del tratamiento y subsidios.
  • Primas del seguro del sistema de compensación médica obstétrica por parálisis cerebral.

La cesárea u otras formas de parto tendrán un costo adicional de 100.000 yenes más.

Dado que un parto anormal es considerado como una operación, el seguro médico público cubrirá el 30% de los gastos de hospitalización y operación. Sin embargo, tendremos que pagar por nuestras comidas y cualquier gasto extra (que no esté cubierto por nuestro seguro) durante nuestra estancia.

Costes medios del parto en diferentes centros

ジャパンボックス| The average cost of childbirth at different facilities

Los costes del parto pueden varíar en función de si el centro es un hospital, una clínica o un centro de obstetricia

・Hospital: 511.652 yenes

・Clínica 501.408 yenes

・Centro de obstreticia: 464.943 yenes

Una vez que hayamos decidido el centro donde queremos dar a luz, es conveniente comprobar primero los costes.

Revisión del embarazo

JAPANBOX | Pregnant women undergo ultrasound examination at antenatal checkup

No debemos olvidar los costes de los controles prenatales

El Ministerio de Sanidad, Trabajo y Bienestar Social da el siguiente calendario como ejemplo para 14 controles prenatales.

Una vez cada cuatro semanas desde el primer trimestre hasta las 23 semanas de embarazo, una vez cada dos semanas desde las 24 semanas hasta las 35 semanas de embarazo, y una vez a la semana desde las 36 semanas de embarazo hasta el parto.

Estas revisiones del embarazo cuestan entre 3.000 yenes y 10.000 yenes por visita, pero las subvenciones públicas reducen en gran medida el coste final. Los importes de estas subvenciones varian en cada municipio. Debemos informarnos en la oficina municipal de nuestra localidad para obtener todos los detalles de la subvención.

Diferencias en el coste del parto según la región

Incluso dentro de Japón, hay una gran diferencia en el coste del parto según la región en la que residamos

Según una encuesta de la Asociación Central del Seguro Médico Nacional, el coste del parto tiende a ser mayor en el área metropolitana de Tokio y menor en las zonas rurales.

Coste medio del parto por prefecturas

A continuación se muestran dos regiones con costes de parto altos y bajos.

◊Zonas con costes de parto elevados

・Tokio: 621.814 yenes

・Prefectura de Kanagawa: 564.174 yenes

◊Zonas de bajo coste

・Prefectura de Tottori: 396.331 yenes

・Prefectura de Kumamoto: 415.923 yenes

La diferencia entre Tokio y la prefectura de Tottori es de 225.483 yenes. Se puede ver que hay una diferencia sustancial dependiendo del lugar donde vivamos.

¿Una extranjera que dé a luz en Japón estará cubierta por los fondos públicos? ¿Qué sucede si está aquí ilegalmente?

JAPANBOX | Compensation for childbirth, which is available to all pregnant women living in Japan

Todas las mujeres embarazadas en Japón tienen derecho a la cobertura pública

Según la Ley de Salud Materno-Infantil, que se aplica a todas las mujeres embarazadas en Japón, pueden recibir asistencia independientemente de su nacionalidad o estatus de residencia. Incluso si una mujer embarazada es una residente indocumentada sin estatus de residencia, sigue teniendo derecho a las subvenciones públicas a través de los procedimientos habituales.

Si no tenemos recursos económicos, es posible consultar con la administración local para ver qué ayudas hay disponibles. Si no tenemos suficiente confianza en nuestro japonés para pedir dicha asistencia, es posible utilizar el servicio de traducción médica por teléfono o tableta. Si hay algo que queremos saber o algo que no entendemos, debemos consultar proactivamente con las autoridades locales.

Costes subvencionados con fondos públicos

Veamos con más detalle la cuantía de las subvenciones disponibles.

Pago único para el parto y el cuidado de los niños

Se proporcionan 420.000 yenes por cada bebé nacido.

El coste promedio nacional de un parto es de 505.759 yenes, por lo que si se le restamos 420.000 yenes, los gastos de nuestro bolsillo serán de aproximadamente 85.759 yenes.

Las condiciones para recibir el pago por el parto y para el cuidado de los hijos son las siguientes:

Debe haber dado a luz al menos 4 meses (85 días) después de la concepción. (Los nacimientos prematuros, los nacidos muertos, los abortos espontáneos y los abortos tienen derecho también a ayudas.

Control de embarazo

Se conceden subvenciones públicas para un total de 14 controles prenatales.

Cuando comuniquemos nuestro embarazo a la oficina municipal, recibiremos un ticket de consulta o un ticket de subvención para el control de maternidad junto con la cartilla de salud materno-infantil. Tendremos que pagar los gastos restantes de lo que el subsidio no pueda cubrir. En cuanto sepamos que estamos embarazadas, debemos dirigirnos a la oficina municipal y solicitar el manual de salud materno-infantil y el ticket para los controles de embarazo.

También hay un sistema para quienes trabajan

JAPANBOX | Pregnant women who continue to work until they are ready for maternity leave

Subsidio de maternidad

El subsidio será abonado durante el periodo comprendido entre los 42 días anteriores al día del parto y los 56 días posteriores al día siguiente a este, durante el cual la empleada está ausente del trabajo y no se le paga el salario.

La cuantía abonada para este es de aproximadamente dos tercios del salario.

Durante el periodo en que se abona el subsidio de maternidad, las primas del seguro de enfermedad, del seguro de pensiones y del seguro de desempleo estarán exentas, por lo que muchas de nuestras preocupaciones económicas se verán aliviadas.

No tienen derecho al subsidio de maternidad los grupos siguiente:

Autónomos inscritos en el Seguro Nacional de Salud

Quienes dependan del seguro médico de la empresa de su marido.

Prestación de excedencia para el cuidado de nuestros hijos

Si trabajamos por cuenta ajena y estamos afiliado al seguro de empleo, podemos recibir la prestación de excedencia por cuidado de hijos durante nuestra excedencia hasta que el niño cumpla un año (o hasta que el niño cumpla dos años si se cumplen las condiciones).

La cuantía abonada para esta es del 67 % nuestro salario durante los primeros 6 meses de excedencia por cuidado de hijos, y del 50 % del salario después de los 6 meses.

Durante la excedencia por cuidado de hijos, estaremos exentos de las primas del seguro de enfermedad y de la pensión asistencial.

Resumen

JAPANBOX | To have a happy pregnancy period in Japan.

Por mucho que sea una bendición, prepararse para dar a luz a un hijo conlleva un torbellino de estrés y los costes financieros añadidos no hacen más que empeorar las cosas.

Afortunadamente, en Japón, la Ley de Salud Materno-Infantil ofrece subsidios independientemente de la nacionalidad o el estatus de residencia, por lo que no tendremos que cubrir todos los gastos nosotras mismas. Si sabes que estás embarazada, consulta cuanto antes con la oficina municipal de tu localidad. Esperamos que puedas atravesar el parto con la mayor tranquilidad posible resolviendo cualquier duda que tengas.

 Este sitio ofrece una explicación fácil de entender en muchos idiomas sobre lo que se puede esperar sobre la crianza de un niño en Japón hasta que entre en la escuela primaria.

・También te puede gustar>>Todo lo que hay que saber para solicitar una guardería en Japón, desde los documentos necesarios hasta los servicios de consulta disponibles para los extranjero/as

・También te puede gustar>>¿Cuál es el precio medio de un apartamento en alquiler en Japón? 【La diferencia entre alquilar un apartamento en Tokio y en los suburbios de Tokio.】

・También te puede gustar>>Para ser agente inmobiliario en Japón. ¡Haz el examen Takken “宅建”! Detalles del examen Takken para extranjeros/as

・También te puede gustar>>¿Cuánto hay que pagar por los servicios públicos al mes para vivir en Japón ? 【Más trámites de servicios públicos de electricidad, agua y gas en un idioma extranjero】

TOP